[ad_1]

En realidad, el clip comenzó con una discusión sobre la detección de aviones, es decir, cómo los civiles podían aprender a reconocer los bombarderos enemigos, entre el locutor de radio, Clifton Fadiman, y un experto en aviones, Frederick Hazard. Los observadores civiles, con sus binoculares, dijo Hazard, estaban en la primera línea de defensa contra el ataque aéreo.

La canción de mi madre (según pienso) fue interpretada por Irving Caesar, quien en realidad la escribió, quien vivió una larga y exitosa vida de compositor; nació en 1895 y murió en 1996, y sus canciones incluyen las letras de “Tea For Two”, con música de Vincent Youmans, y de “Swanee”, con música de George Gershwin. “Shake Hands” fue en gran medida la balada alentadora de obediencia civil que sugiere el título, balanceándose en ritmo de marcha (“Acércate a él y dile, señor Warden, obedeceré, solo dime qué hacer y dónde ir”. ¡Vamos!”).

Me llenó de alegría (en el sentido de ser reducido a las lágrimas) escuchar este estribillo de mi infancia cantado hasta el final. Pero estaba aún más afectado por la canción que Irving Caesar interpretó primero, “When You Hear the Siren Blow”, escrita específicamente como una “canción de seguridad” para los niños de América. Es una canción mucho menos conmovedora y menos descarada, escrita en una especie de canción de cuna.

El primer verso les decía a los niños qué escuchar, una explosión larga y otra corta, lo que les haría saber que estaba ocurriendo un ataque aéreo. Les dijo qué hacer: proceder con calma a un refugio.

El segundo verso estaba dirigido a las madres, advirtiéndoles que si se producía un ataque aéreo durante el día, deberían mantenerse alejadas de las escuelas y dejar que los maestros manejen las cosas. Por la noche, apague las luces que puedan verse, y tenga a mano comida y agua y una radio.

“Madres, aunque sus corazones pueden doler, y mucho coraje puede ser necesario, sean valientes, es por el bien de sus hijos, su coraje les ayudará”, concluye la canción.

Como dije, no hace falta mucho para hacerme llorar en estos días. Y no estoy buscando metáforas de guerra; Una pandemia es una pandemia, no una guerra o un tsunami. Es su propio desastre, y debe cumplirse y entenderse como tal.

[ad_2]

Fuente